道を尋ねる&道を教える♪
ナビがあったって、地図を持っていたって、道がわからなくなるときは、わからなくなるもんです。
そんなときは、まず誰かに英語で聞いちゃいましょう。困っているときに親切に教えてもらえると、渡る世間に仏あり、見ず知らずの人の優しさに触れて、思わず鬼の目にも涙・・・とまではいかなくても、その日一日うれしい気分で過ごせるはず。
だから、英語で道を聞かれたときにも、一生懸命教えてあげたくなっちゃいます。旅の途中でも、日常でも、ちょっとした出来事で、その土地の印象ががらりと変わる体験をした方もたくさんいらっしゃるんではないかなと思います。「私がこの街の親善大使!」みたいな気持ちで、笑顔の和が広がるといいなと思います。
■ 独り言 ■
(路上で)
迷っちゃったみたい・・・
I think I'm lost.
(電車などで)
乗る方向を間違えちゃった。
I got on the train going the wrong way.
- 逆方向に乗っちゃったなら、
I got on the train going the opposite direction.
- 違う(路線などが違う)のに乗っちゃったなら、
I got the wrong train.
(電車などで)
今の駅で降りるんだった。
I should have gotten off at the last station.
- 単純に「乗り過ごした」というときは
I missed my station.
- 乗り遅れたときは、
I missed my train.
■ 道をたずねるとき ■
すみません。
Excuse me.
私は今この地図のどこにいますか?
Where am I on this map?
→(指さしながら)ここですよ。三ノ宮駅のすぐ近くです。
You are right here, near San-nomiya Station.
博物館へはどうやって行ったらいいですか?
Could you tell me the way to the museum?
- 同じ意味で別の表現だと・・・
How do I get to the museum?
この近くに、駅はありますか?
Is there a station near here?
切符をどうやって買えばいいですか?
How do I buy a ticket?
京都駅まではいくらですか?
How much is the fare to Kyoto Station?
- fareは切符の料金という意味です。
入場料だとentrance feeという表現があります。
横浜へはどの路線で行けばいいですか?
Which lines should I take to Yokohama?
→東横線に乗ってください。
You should take To-yoko line.
中央線はどこで乗れますか?
Where can I catch the Chuo line?
→3番線に行ってください。
Go to platform number 3.
この電車は大阪へ行きますか?
Does this train go to Osaka?
名古屋城へはどの駅で乗り換えればいいですか?
Where do I change trains to get to Nagoya Castle?
→栄駅で名城線に乗り換えてください。
Change to Meijo-line at Sakae Station.
■ 道を教えるとき ■
一つ目の交差点を右に曲がってください。
Turn right at the first traffic light.
次の角を右に曲がってくださいなら、
Turn right at the next corner.
あそこの白いビル見えますか?そこを曲がったところですよ。
Can you see the white building? It's just around the corner.
地図を描いてあげましょうか?
Shall I draw a map?
遠いからタクシーに乗ったほうがいいですよ。
It's too far to walk, I think you should take a taxi.
■ お礼を言う ■
ありがとう!
Thank you!
- Thank you very much. / Thanks a lot.
なども使ってみてください!
どういたしまして!
Not at all! / You are welcome!
■ 別れ際に ■
気をつけてね!
Take care!
楽しんでね!
Have fun! / Good luck! / Enjoy your trip!
良い旅を!
/ 良い一日を!
Have a nice trip! / Have a nice day!
■ どうにもうまく伝わらないときは・・・■
ついてきてください。連れて行ってあげる。
Follow me, I'll take you to there.
- 「連れて行ってあげる」と言ったら一緒に・・・
ついでだから気にしないで。
Never mind, I'm going that way anyway.
ごめんね。知らないの。
Sorry, I don't know the direction.
私、方向音痴なの。
I have no sense of direction.
私もここ初めてなの、ごめんね。
I'm a stranger here, too, sorry.
英語わからないの、ごめんね。
I don't speak English, sorry.
でも、こう言ったってことは英語話せるってことですよね。ははは。頑張って教えてあげましょう。気持ちは必ず通じます!
|