英語でお酒を♪
お酒はコミュニケーションの潤滑剤。いろんな国のいろんなお酒を飲んで英語の会話をお供に世界旅行♪ お酒の席で、本音が聞けるかもね。それと、アルコールの勢いで英語が滑らかになるかもよ! ただし、飲みすぎないで!
!重要!
- 日本では、20歳以下の飲酒は法律で禁じられています。海外では、国によって年齢が違いますので、旅行される場合は事前に確認をしてください。
- 外国では、お店でお酒を買ったり、バーなどで飲んだりするときに年齢がわかる身分証明書の提示を求められることがあります。(自称24歳の私は、外国ならもっと若く見られるだろうと思っていましたが、すんなり注文したビールが出てきました。ちょっとサミシイ瞬間でした)
- お酒を飲んだ後は運転はしないでください。
飲んだ後、数時間たったからお酒は抜けたと思ったとしても、それは勘違いです。アルコールは運動神経を麻痺させます。頭は目覚めていても身体はそうでないということを十分覚えておきましょう。
■ お誘い ■
今晩ひま?
Are you free this evening?
仕事の後、ちょっと飲みに行かない?
Do you want to join me for a drink after work?
後で飲みに行こうよ。
Why don't we have some drinks afterwards?
→ いいね。
Sounds great.
→ もちろん。
Why not.
→ ごめん、今日はまっすぐ帰る。
Sorry, I'll go straight home.
→ 私の分も飲んできて。
Drink one for me.
→ 楽しんできてね。
Have a fun.
■ お店の人との会話 ■
ご注文は?
What would you like to drink?
〜はどうしましょうか?
How would you like your 〜?
- 例えば、ウィスキーを頼むと、水割り、ストレート、ロックなどあります。それをどうするか聞かれるときの表現です。
「水割り」 は「Whiskey and water」、「ロック」 は「On the rock」、「ストレート」 は「Straight」。
それ二つください。
Make that two, please.
- 二人以上で行って、二人が同じものを注文するときの表現です。
おかわりください。
I'll have another drink.
■ 飲んでるとき ■
かんぱーい!
Cheers!
おかわりどう?
How about another drink?
- 一緒にいる人におかわりをおすすめする表現です。
自分がおかわりを注文するときに、友達に聞いてみよう。
お酒は何が好きなの?
What kind of drinks do you like?
ワインが好き。
I like wine.
ビールはあんまり・・・
Beer does not agree with me.
日本酒はどう?
How about Japanese sake?
飲んでみたら?
Why don't you try it?
あんまり飲めないの
I get drunk easily.
ちょっと飲むとすぐ赤くなっちゃうの。
Just a little alcohol makes my face red.
私はすっごく飲むよ。
I drink like a fish.
まぁ普通に飲むかな。
I am a moderate drinker.
- 「moderate」 は「平均的な」 という意味。他にも使い道はいっぱいある単語です。
酔っ払ってきちゃった。
I'm getting drunk.
酔っ払った!
I'm drunk.
あいつ泥酔してるよ。
He is plastered.
吐きそう・・・
I have to throw up.
タクシー呼んでください。
Could you get me a taxi?
- 誰かが、「Call me taxi」 と言ったという笑い話がありましたね。
飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。絶対守ってください。
二日酔いなんだ。
I have a hangover.
|