レストランで英語を使う
レストランで注文するときから会計をすませて帰るときまで、英語で
話すことはいっぱいありますね。
レストランの人とも英語で会話を楽しんでみてね。
それから、もちろん、レストラン以外でも使える表現たくさんあります。
「ご飯を食べるとき」表現とあわせてみてください。
■ 何を食べよう ■
何食べたい?
What do you want to eat?
何が食べたいですか?
What would you like to eat?
- 「What would you like
〜」 は、丁寧表現の定番です。
いろいろ使えますよ。
好きな食べ物は何?
What's your favorite food?
→ 和食がいいです。
I'd like to have Japanese food.
中華料理はどう?
Would you like Chinese food?
→ イタリアンがいいな。
Italian food would be the best.
→ たまにはブラジル料理なんてどう?
Let's eat Brazilian food for a change.
- 「for a change」 は「気分転換に」という意味で使います。
■ レストランで注文するとき ■
メニュー見せてください。
Could I have a menu, please?
シェフのおすすめはなんですか?
What is chef's recommendation?
おすすめは何ですか?
What is the specialty of the house?
- おすすめという単語なら、「recommendation」ですが、ちょっと違った表現を使ってみたいならこれを。
「Specialty」には、名物・自慢料理という使い方もあるので、
「おたく(=そのレストラン)の名物(=おすすめ)は?」という聞き方がネイティブっぽい!
- 「house」はレストランのことですよ。
おすすめは何ですか?
What are you famous for?
- 「あなた(=そのレストラン)は何で有名なの?=おすすめ」という表現。これもネイティブ風です。
- 「you」 は、人に対してだけじゃなく、レストランのことを指しています。日本語ではありえない表現ですよね。
一番人気があるのは何ですか?
What is the most popular dish?
■ レストランでオーダーするとき聞かれること ■
ご注文は?
May I take your order?
ご注文はお決まりですか?
Are you ready to order?
☆レストランで注文するとき☆
もうちょっと待ってください。
I need a few more minutes.
まだ決めてないの。
I haven't decided yet.
私の注文最後にしてくれる?
Take my order last, please.
ベジタリアン料理はある?
Do you have any vegetarian dish?
じゃ、ステーキにします。
I'd like the steak, please.
これください。
I'll take this.
- 初めて行ったレストランでは、もちろん食べたことも、見たこともない料理がありますよね。そんなお料理に挑戦するときは、
メニューを指差して注文すればOK。
あれと同じものください。
Can I have the same as that?
- 例えば隣のテーブルでおいしそうなものを食べてたら、
食べたくなっちゃうこと、ありますよね。
→ 他に何かいかがですか?
Anything else?
- これは、レストランでウエイターさんやウエイトレスさんに聞かれることもありますが、もしあなたが代表で注文する係りでみんなのオーダーを取りまとめているとしたら友達にこう聞いてみてください。
■ お会計 ■
おごってあげる。
It's my treat.
おごるよ。
It's on me.
- 「勘定は=it」 「私の上に=on me」 ですね。
払っとくよ。
I'll pay.
- 「奥様、ここは私が」「い〜え、奥様、今日は私が」
なんて、外国でもやるんでしょうか。
おごらせて。
Be my guest.
- こんなにおごってもらえる表現ばかりで・・・すみません。
おごってもらうなら、「thank you」を忘れずに。
割り勘にしよう
Let's split the bill.
割り勘にしよう。
Let's go fifty-fifty.
|